« Cidromètre Bernadot: pour connaître le degré alcoolique des cidres | Accueil | Les images de Wissembourg »

28 septembre 2010

Commentaires

Flux Vous pouvez suivre cette conversation en vous abonnant au flux des commentaires de cette note.

Linda


Bonjour, je suis chinoise, et je suis tout à fait d'accord avec la traduction du titre de la photo.

par contre, à mon avis, les quatre mots en bas et à gauche ne sont pas complets, car le premier mot "Jin" provient peut être du nome de la ville "Tian Jin", parce que ce "Jin" ne fait pas partie des noms de famille chinois, et c'est exactement le même mot que celui dans "Tian Jin";

le dernier mot "She" signifie "photo prise par".

donc, les 2 mots au milieu "Tong Sheng" s'agit peut être du nom d'un studio de photographe. car j'ai chercher sur internet, il y avait bien ce studio de photographe à TianJin , son siège social se trouvait à Shanghai, il faisait partie des 4 plus célères studio de photographe dans les années 80 au 19ème siècle.

Eric

UN GRAND MERCI pour vos précieuses informations.
J'avais écris phonétiquement le nom de la ville (Tsiensin) tel que la personne qui m'a cédé la photo, me l'avait épelé et cela correspond exactement à TIAN JIN.
J'avais cherché Tsiensin dans la liste des grandes villes chinoises sans rien trouver bien évidemment !
Vos informations nous font basculer dans ce passé pas si lointain où la France avait "le pied" dans quelques territoires bien lointains !
Quelle évolution depuis !
Encore, Merci à vous et à votre compagne.

David

Ma compagne est Chinoise. C'est ce qu'elle nomme "du vieux Chinois" mais la traduction pourrait être : "Photo souvenir des inspecteurs du département de Police du comité municipal de la concession Française de quartier de la ville de Tian Jin le 14 avril 1943, 32eme année du calendrier Minguo". Le comité municipal étant l'organisation qui exerce les droits administratifs avec la Mairie. Les concessions Françaises : 1860 à 1946. La ville de Tian Jin se trouve près de Pékin. La deuxième inscription correspond soit au nom du photographe : Mr JIN TongSheng (problème : le nom TongSheng n'existe pas) Soit le nom de la ville : Tia Jin + le nom du quartier "TongSheng". Mais je n'ai pas trouvé le quartier non plus. A vérifier.
Bien cordialement. David

Amelie Textiles

C'est d'ailleurs grâce à un confrère libraire que l'extraordinaire photo de Rimbaud à Aden a été retrouvée.
On peut lire des détails ici :
http://www.espacereinedesaba.org/spip.php?article139.
C'est la gloire des libraires et brocanteurs de découvrir et de mettre en valeur ces documents et objets"disparus".
C'est ce qui fait non seulement notre fierté mais la valeur de notre métier, car c'est un MÉTIER (il faut le rappeler sans cesse).

L'utilisation des commentaires est désactivée pour cette note.

Suivez-nous

Contactez-nous par email

S'abonner à la newsletter :
Saisissez votre adresse email dans le champ ci-dessus pour recevoir les nouvelles notes par email automatiquement.
Blog powered by Typepad
Related Posts with Thumbnails