C'est une photo ancienne .
Elle est singulière par son format (70 x 19 cm) et par ce qu'elle représente: aux dires de la personne qui me l'a cédée, les personnages chinois qui figurent sur la photo sont tous membres de la police d'une ville de Chine.
Son aïeul, M. Claquin figure sur la photo, parmi un groupe de personnes occidentales, toutes en tenue.
J'aimerai que quelqu'un puisse m'apporter la traduction des inscriptions qui figurent en haut de la photo et en bas à gauche.
Certainement, de précieuses informations !
Merci d'avance !
Il est toujours merveilleux que de tels documents traversent les siècles et réapparaissent ainsi, un jour au vu de tous, grâce à la magie d'internet.
Bonjour, je suis chinoise, et je suis tout à fait d'accord avec la traduction du titre de la photo.
par contre, à mon avis, les quatre mots en bas et à gauche ne sont pas complets, car le premier mot "Jin" provient peut être du nome de la ville "Tian Jin", parce que ce "Jin" ne fait pas partie des noms de famille chinois, et c'est exactement le même mot que celui dans "Tian Jin";
le dernier mot "She" signifie "photo prise par".
donc, les 2 mots au milieu "Tong Sheng" s'agit peut être du nom d'un studio de photographe. car j'ai chercher sur internet, il y avait bien ce studio de photographe à TianJin , son siège social se trouvait à Shanghai, il faisait partie des 4 plus célères studio de photographe dans les années 80 au 19ème siècle.
Rédigé par : Linda | 19 octobre 2010 à 15:07
UN GRAND MERCI pour vos précieuses informations.
J'avais écris phonétiquement le nom de la ville (Tsiensin) tel que la personne qui m'a cédé la photo, me l'avait épelé et cela correspond exactement à TIAN JIN.
J'avais cherché Tsiensin dans la liste des grandes villes chinoises sans rien trouver bien évidemment !
Vos informations nous font basculer dans ce passé pas si lointain où la France avait "le pied" dans quelques territoires bien lointains !
Quelle évolution depuis !
Encore, Merci à vous et à votre compagne.
Rédigé par : Eric | 03 octobre 2010 à 07:51
Ma compagne est Chinoise. C'est ce qu'elle nomme "du vieux Chinois" mais la traduction pourrait être : "Photo souvenir des inspecteurs du département de Police du comité municipal de la concession Française de quartier de la ville de Tian Jin le 14 avril 1943, 32eme année du calendrier Minguo". Le comité municipal étant l'organisation qui exerce les droits administratifs avec la Mairie. Les concessions Françaises : 1860 à 1946. La ville de Tian Jin se trouve près de Pékin. La deuxième inscription correspond soit au nom du photographe : Mr JIN TongSheng (problème : le nom TongSheng n'existe pas) Soit le nom de la ville : Tia Jin + le nom du quartier "TongSheng". Mais je n'ai pas trouvé le quartier non plus. A vérifier.
Bien cordialement. David
Rédigé par : David | 02 octobre 2010 à 13:13
C'est d'ailleurs grâce à un confrère libraire que l'extraordinaire photo de Rimbaud à Aden a été retrouvée.
On peut lire des détails ici :
http://www.espacereinedesaba.org/spip.php?article139.
C'est la gloire des libraires et brocanteurs de découvrir et de mettre en valeur ces documents et objets"disparus".
C'est ce qui fait non seulement notre fierté mais la valeur de notre métier, car c'est un MÉTIER (il faut le rappeler sans cesse).
Rédigé par : Amelie Textiles | 29 septembre 2010 à 08:48